2 Oktyabr 2011
Müəllif: Elşən Həsənov
AzerDict lüğətinin iPhone versiyasi artıq hazırdır. Görünüşü və funksionallığı demək olar ki, Android versiyası ilə eynidir. Tətbiqdə azərbaycanca - ingiliscə, ingiliscə - azərbaycanca tərcümə bölməsi və sözlərin düzgün yazılışını yoxlaya biləcəyiniz orfoqrafiya bölməsi mövcuddur. Təhsil kateqoriyasında yerləşən bu tətbiq ingilis dilindədir və 0,4 MB həcmindədir. Bu tətbiq də Amid (Amidos) tərəfindən ərsəyə gətirilib, odur ki, tətbiqlə bağlı problemləri, sual və təkliflərinizi ona Tvitter və ya şəxsi e-poçtu (amid.quliyev[at]gmail.com) vasitəsilə çatdıra bilərsiniz.
Ətraflı oxu »
Kateqoriya: AzerDict | 0 şərh
Nişanlar: apple, azerbaijani, azerbaijani spellchecker, azeri, dictionary, iOS, iphone, ipod touch, itunes, lüğət
2 May 2011
Müəllif: Elşən Həsənov
AzerDict ingiliscə-azərbaycanca və orfoqrafiya lüğətlərinin Google Android əməliyyat
sistemi üçün tətbiqi bu gün istifadəyə verildi. Rusca lüğət hələlik beta versiyasında olduğu üçün tətbiqin bu versiyasına (1.0) daxil edilməyib. Tətbiqi buradan pulsuz şəkildə əldə edərək 1.6 və üst versiyalı Android əməliyyat sisteminə quraşdıra bilərsiniz. Tətbiq Amid (Amidos) tərəfindən ərsəyə gətirilib.
Ətraflı oxu »
Kateqoriya: AzerDict | 1 şərh
Nişanlar: android, application, google
17 Mart 2011
Müəllif: Elşən Həsənov
İngiliscə-azərbaycanca lüğətin Elvin Hacı tərəfindən AzerDict üçün hazırlanan Google Chrome (Quql Krom) internet bələdçisi qoşması bu gün istifadəyə verildi. AzerDict uzantısı sadə istifadəçi araüzü (interface) və istifadə rahatlığı ilə fərqlənir. Saytın mobil versiyasında olduğu kimi qoşmada sadəcə ingiliscə-azərbaycanca lüğət və lüğətdə istifadə olunmuş qısaltmalar yer alır.
Ətraflı oxu »
Kateqoriya: AzerDict | 4 şərh
Nişanlar: extension, google chrome
3 Mart 2011
Müəllif: Elşən Həsənov
Azərbaycan Dil Qurumunun bir müddət əvvəl mediada xarici sözlərin yazılışında edilən nöqsanlara görə mediaya müraciət etməsinə baxmayaraq bu müraciət nəticəsiz qaldı. Müraciətdə deyilirdi ki, “Xarici qurum, təşkilat, media orqanı, şəxs adı və s. yazılarkən ingilis dilinin qəlibindən istifadə edilir…” və təklif edilirdi ki, “Azərbaycan dilinin qrammatikası müasirlik prinsipinə əsaslanır və canlı danışıqda necə işlədilirsə o cür də yazılmalıdır”. Bu haqda tvitır-də Elvinlə də bir müzakirəmiz olmuşdu və belə bir nəticəyə gəlmişdik ki, azərbaycanca məqalələrdə xarici sözlər işlədildiyi zaman əsasən ingilis dili bilməyən (çünki müraciətdə də qeyd edilmişdi ki xarici sözlərin demək olar hamısı ingilis dilində olduğu kimi verilir) oxucular üçün çətinlik yaradır. Bu çətinliyi aradan qaldırmaq üçün isə müvafiq xarici sözlərin ən az bir dəfə transliterasiyasının (bir yazı sistemindəki hərflərin başqa yazı sistemi hərflərilə verilməsi) verilməsi şərtdir amma sözlərin orijinalı da mütləq qeyd edilməlidir ki həmin mövzuda xarici saytlarda və ədəbiyyatda araşdırmaq aparıldığı zaman problem yaranmasın.
Ətraflı oxu »
Kateqoriya: Sərbəst | 8 şərh
Nişanlar: alınma sözlər, Azərbaycan Dil Qurumu, transliterasiya, transliteration, xüsusi adlar
1 Fevral 2011
Müəllif: Fərhad Səfərov
Bu tarixdən tam bir il əvvəl AzerDict-in istifadəyə verildiyini elan etmişdik. Açıldığından bu yana bir sıra yeni funksiyalar (Sual-cavab bölməsi, mobil versiya, rusca lüğət, Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti, Aforizmlər bölməsi) əlavə edilərək təkmilləşdirdiyimiz veb səhifəmiz, bu il Azərbaycan İnternet Forumu tərəfindən təsis edilən MilliNet-in elektron xidmət kateqoriyasında birincilik mükafatına layiq görülmüşdür. İlin sonunda uğurlarımıza daha biri də əlavə olundu və saytımız, Azərbaycanın tanınmış internet və texnologiya bloqu Weboxu.com-un oxuyucuları tərəfindən 2010-cu ildə açılmış ən saytlar arasında ən çox bəyənilən sayt ünvanına layiq görüldü.
Ətraflı oxu »
Kateqoriya: AzerDict | 0 şərh
Nişanlar: 1 yaş, illik hesabat